問答
著作權法第6條:就原著作改作之創作為衍生著作,以獨立之著作保護之。衍生著作之保護,對原著作之著作權不生影響。翻譯的譯者如何行使著作財產權而不影響原著作權利?可以廣泛刊登翻譯文嗎?可以改寫翻譯文嗎?可以影印多份發送嗎?可以將翻譯(衍生著作)的著作財產權授權或讓與第三人嗎?
問答
想試著翻譯並商業出版國外網站上或是雜誌中的作者「對談」(可能為雜誌安排場合讓作者群對談,而雜誌僅呈現對談紀錄),而這樣的文章(一問一答或是對話)該找誰談授權翻譯事宜?又若該國外雜誌已停刊,出版社倒閉,作者群仍在世,是否還需要取得授權才能翻譯出版並將譯文拿來販售?